Destek ve sorularınız için : 0 (312) 837 28 63 telefon numarasını arabilirsiniz.

NET SİMÜLTANE VE KONGRE HİZMETLERİ

GENİŞ TERCÜMAN AĞI VE SON TEKNOLOJİ EKİPMANLARIYLA, 2008’DEN İTİBAREN FAALİYETTE OLAN FİRMAMIZA AİT SAYISIZ REFERANSLARI İLE SİMÜLTANE, SES, GÖRÜNTÜ, SAHNE VE DEKOR HİZMETLERİNİ KESİNTİSİZ OLARAK SÜRDÜRMEKTEYİZ. 7/24 TEKLİF ALMAK İÇİN 0312 TER CU ME.

ETKİNLİKLERİNİZ İÇİN DOĞRU YERDESİNİZ !!!

DÜZENLEYECEĞİNİZ ETKİNLİKLERDE TÜM İSTEK VE SORULARINIZA YANIT BULABİLECEĞİNİZ TEK ADRES NET KONFERANS HİZMETLERİDİR. TÜM DİLLERDE UZMAN SİMÜLTANE TERCÜMAN EKİBİ, TEKNİK PERSONEL VE EKİPMANLARI İLE TÜRKİYE’NİN HER YERİNE HİZMET SAĞLAMAKTAYIZ. REFERANSLARIMIZI AYRICA AŞAĞIDA GÖREBİLİRSİNİZ.

Net Simültane Instagram Hesabı

Genel Müdür

Bektaş Tümok

Türkiye’nin öncü firmaları arasında yer alarak, kuruluşumuzdan bu zamana kadar ülkemizin önde gelen büyük organizasyonlarından 2011 Erzurum Dünya Üniversiteler Arası Kış Olimpiyatları, 2013 XVII. Akdeniz Oyunları2018 Fiili Atışlı Efes Tatbikatı ve 2019 Kars Kış Tatbikatı gibi simültane hizmetlerini başarılı bir şekilde tamamladık. Her geçen gün gelişen, yenilenen ekipmanlarımız ve ayrıca tercüman ağımız ile başarılı hizmetler vermeye devem edeceğiz.

Sadece yazılı tercüme ile başlayan sürecimiz ile simültane sistemler, görüntü sistemleri, ses sistemleri, sahne ve dekor hizmetleri ve organizasyon alanında da ekibimizi güçlendirmiş bulunmaktayız. Etkinliklerinizdeki türlü isteklere cevap vererek NET bir şekilde sorunsuz olarak toplantı, kongre, konferanslarınızı sorunsuz olarak bitiriyoruz. İşlerinde uzman müşteri temsilcilerimiz, siz değerli iş ortaklarımızın çağrılarına hafta içi / hafta sonu kesintisiz olarak cevap vermektedir.

Birlikte çalışmak umudu ile…

Simultane-ceviri-2

Günümüzde simültane çevirmenlere oldukça büyük bir ihtiyaç var. Özellikle de kozmetikten tarıma, sanal gerçeklikten meme kanserine dek  pek çok spesifik konuda simültane çevirmenlere yoğun bir ilgi söz konusu. Ancak bu denli yüksek becerili, spesifik konularda kendini eğitmiş simültane çevirmen bulmak kolay değil. Hele de bu kişilerin deneyim kazanmaları için gereken süre ve müşterilerin çeşitli talepleri

simultane-ceviri-gelistirme-3

Büyük ve uluslararası konferansların başarılı bir şekilde cereyan etmesi için öncesinde iyi bir hazırlık ve koordinasyon gerekir. Tabii bu hazırlığın önemli bir bölümünü de simültane çeviri hizmetleri oluşturur. Konferansın başarılı olması için çeviri hazırlıklarının etkinlikten en az bir hafta önce başlaması gerekir. Zira bir çevirmen mesleğinde ne kadar başarılı olursa olsun, eğer bir ön hazırlık

Angela Merkel 6

İşiniz ya da etkinliğiniz için ardıl çeviri (consecutive interpreting) ihtiyacınız varsa Net Simültane olarak size alanında profesyonel ve deneyimli ekibimizle en kaliteli hizmeti sunmaya hazırız. Ardıl çeviri alanında uzman kişilerden oluşan ekibimiz ulusal ve uluslararası düzeyde tüm iletişim sürecinizi en doğru şekilde yürütmeye hazırdır. Peki ama ardıl çeviri nedir? Ardıl çeviri hakkında biraz daha detaylı

TOP