Blog

Simultane Tercümenin Avantajları

Sözlü tercüme türlerinden biri olan simultane tercüme, farklı dilleri kullanan kişilerin birbirlerini aynı anda anlayabilmeleri için olmazsa olmaz bir sistemdir. Simultane tercümeye olan talep her geçen gün artmakta olup tercüme bürolarının da bu talebi karşılamaları için yeni yatırımlar yapmakta olduğunu görüyoruz. Sizlere bu yazımızda iş dünyasında oldukça ilgi gören simultane tercümenin avantajlarından bahsetmek istiyoruz. ses_sistemleri […]

devamı

Ülkemizde Simultane Tercümenin Kullanım Alanları

Simultane Tercümenin Kullanım Alanları Simultane tercüme, büyük titizlik ve iş becerisi gerektiren bir çeviri hizmetidir. Simultane tercüme de diğer tercüme türlerinden farklı olarak ekipman kullanılması zorunludur. Bu ekipmanlar tercümanın oturacağı bir kabin, kaynak dili dinleyebileceği bir kulaklık ve hedef dile aktarım yapabileceği bir mikrofon şeklinde sıralayabiliriz. Simultane tercümede ekipmanların kaliteli olmasının yanında alanında uzman bir […]

devamı

Simultane Tercümede Karşılaşılan Zorluklar

Sözlü tercümelerin, yazılı tercümelerden daha fazla dikkat ve uğraş gerektirdiğini hepimiz biliyoruz. Anlık yapılan simultane tercümeler, gelişmiş teknolojik ekipmanların kullanılması ile artık daha kolay hale gelmiş olsa da hala üstesinden gelinemeyen bazı sorunlara sahip. Bu yazımızda sizler için, simultane tercümede karşılaşılan önemli zorlukları derledik… Konuşmacı Odaklı Bir Çeviri Türüdür Simultane tercümede hız faktörü çok önemlidir. […]

devamı

Simultane Tercümede Ekipman Kalitesinin Önemi

Kültürel ve ticari ilişkilerin son derece artmış olduğu günümüzde, sözlü tercümeye olan ihtiyaçta aynı oranda artış gösteriyor. Sözlü tercüme türlerinden birisi olan simultane çeviri hizmetleri, artık birçok çeviri bürosu tarafından sağlanabiliyor. Her tercüme türünün farklı bir özelliği olan bu sektörde, simultane tercümeyi diğer tercüme türlerinden ayıran en önemli faktör, ekipman kullanımının zorunlu olmasıdır. Simultane tercüme […]

devamı

Simultane ve Ardıl Tercümenin Ortak Yanları

Günden güne gelişen tercüme sektörü, sözlü ve yazılı olarak 2 türde hizmet vermektedir. Son yıllarda talebinde büyük artış görülen sözlü tercümeler, ardıl veya simultane çeviri şeklinde karşımıza çıkıyor. Uygulanma yöntemlerinde farklılıklar olan bu türlerin, benzer özellikleri de yok değil. Sizlerle bu yazımızda simultane ve ardıl tercüme arasındaki benzer özellikleri irdelemeye çalışacağız. İlk olarak simultane tercümeden […]

devamı

Sözlü Tercümelerde Aksan Önemi

Ardıl veya simultane türünden oluşan sözlü tercüme işlemleri, günümüzde birçok tercüme bürosunun sunduğu hizmetlerdendir. Sözlü tercümenin, yazılı tercümeye kıyasla çok daha zor, yapılan hatayı düzeltme imkânının da çok az olduğundan daha önceki yazılarımızda bahsetmiştik. Sözlü tercüme de karşılaşılan bir diğer zorlukta hedef dile aktarım yapmayı zorlaştıran aksan farklılıklarıdır. Sizlere bu yazımızda sözlü tercümelerde karşılaşılan aksan […]

devamı

Tercüme Türleri Nelerdir?

Tercüme hizmetleri, bir dilin başka bir dile aktarımı olarak özetlenebilir. Bu aktarım ise yazılı veya sözlü olarak iki türde yapılabilir. İnsanlar arasındaki etkileşimlerin başladığı günden bugüne dek bu iki kavrama da oldukça ihtiyaç duyulmuştur. Bunun yanı sıra eğer çok eski yıllara seyahat edecek olursak sözlü tercümenin yazılı tercümeden daha önce doğmuş olduğunu varsayabiliriz. Farklı kültürlerin […]

devamı

Tercümanlıkta Stajyerliğin Önemi

Günden güne hızlı bir şekilde gelişim gösteren tercüme sektörü, yüksek maddi kazanç sunması, zevkli bir uğraş olması ve tercüme taleplerinin artarak devam etmesi sebeplerinden ötürü, özellikle gençlerin hayallerini süsleyen bir meslek dalı durumunda. Bizde bu yazımızda sizlerle mesleğe atılmadan önce yapılacak olan stajyerliğin, mesleğe adımını atmak üzere olan veya yeni mezun adaylar için ne gibi […]

devamı

Tercümanların Sektördeki Sorunları

Tercümanların sektördeki sorunları başlıklı bu yazımızda, anlayacağınız üzre hizmet sektörünün en büyük iş hacimlerinden birine sahip olan tercüme hizmetlerinin yapıtaşları olan tercümanların, sektörde karşılaştıkları problemlerden bahsedeceğiz sizlere. Hepimiz biliyoruz ki, tercümanlar olmadan tercüme büroları da tercüme sektörü de var olamaz. Tercüme hizmetlerinin başrol oyuncuları olan tercümanlar, maalesef bir takım problemlerle karşı karşıya kalabiliyorlar. Son yıllarda […]

devamı

Serbest Çalışan Tercümanlara Fiyat Politikası Tavsiyesi

Serbest çalışan tercümanlar daha önceki yazılarımızda da belirttiğimiz gibi kendi müşteri pazarlarını kendileri yaratmak zorundadırlar. Sektöre yeni giren tercümanların oldukça zorlandığı bu durum, mesleğe yıllarını veren tercümanlar için dahi sıkıntı oluşturabiliyor. Karşılaşılan bu duruma çözüm arayışına giren tercümanlar, müşterileri kendilerine çekmek amacıyla, düşük ücret politikası izleme kararı alabiliyorlar. Bizde bu yazımızda sizlere fiyat konusunda alınan […]

devamı
1 2 7

Anahtar kelimenizi girin