Destek ve sorularınız için : 0 (312) 837 28 63 telefon numarasını arabilirsiniz.

Net Simultane

2008 yılında Ankara’da kurulan firmamız, Simültane çeviri ekipmanı kiralama konusunda geniş ve son teknoloji konferans ekipman stokuna ve çok sayıda teknik personele sahiptir. Aynı gün içerisinde farklı yerlerde 6-7 etkinlikte simültane çeviri sistemi kurabilmekteyiz.

Net Simültane

Firma olarak, sadece simültane çeviri ekipman kiralamakla kalmıyoruz, aynı zamanda İngilizce, Almanca, Rusça, Arapça ve diğer dillerde simültane tercüman temin ediyoruz. Tercümanlarımız, konusunda uzman, en az 10 yıllık simültane tercümanlık deneyimine sahiptir.

Net Simültane Instagram Hesabı

Şirket Müdürü

Bektaş Tümok

Firma olarak 1150 simültane organizasyonun yanı sıra ‘’Türkiye’de gerçekleşen en büyük iki organizasyonu’’  başarılı bir şekilde yürüttük. ‘’2011 de Erzurum gerçekleşen 25. Dünya Üniversiteler ArasıKış oyunları -  Universiade ‘’  da  4 dilde 24 Simültane tercüman, 46 Ardıl tercüman, 4 yazılı tercüman, 6 teknik personel  4 Salonda  toplam 3.000 Kulaklıkla 14 gün başarılı bir hizmet verdik.

’2013 de Mersinde gerçekleşen 17. Akdeniz Oyunları’’ nda 5 Dilde 30 Simültane tercüman, 78 Ardıl tercüman, 125 Mihmandar tercüman, 13 teknik personel, 6 idari personel ile  8 Salonda toplam 6.125 Kulaklıkla 24 gün başarılı bir hizmet verdik.

Firmamızın simültane çeviri sistemleri tamamen digital sinyaller ile çalışan Bosch Integrus sistemler kullanmaktayız. Bosch Integrus çeviri sistemleri yeterli ve uygun pozisyonlandırılmış radyatörler ile net ve parazitsiz bir çeviri duymanızı sağlar.

-simultane-tercume-

Simultane Tercüme Laboratuvarları

Çarşamba, 06 Eylül 2017 by

Sözlü tercüme türlerinden olan simultane tercümeler, diğer bir çok yazımızda da bahsettiğimiz gibi “yapılması en zor tercüme” olarak nitelenmektedir. Elbette buradaki zorluk ifademiz, tercümenin konuşmacının sözleriyle paralel olarak ilerlemesinin getirdiği iş stresi ve olası hataların düzeltilme imkanının olmamasıdır. Simultane tercümanların bu zorlukla başa çıkabilmesinin en kolay yolu tahmin edebileceğiniz gibi deneyimdir. Simultane tercümanlarımızın hangisiyle konuşursak

simultane-teknik-ekipmen

Simultane Tercümanlara Kulak Verelim

Pazartesi, 28 Ağustos 2017 by

Simultane tercüme, hepimizin bildiği gibi yabancı katılımcıların bulunduğu konferans, toplantı gibi büyük ölçekli buluşmalarda ve birlikteliklerde talep edilen tercüme türüdür. Simultane tercümelerin arka planında da büyük zorluklar elbette vardır. Sizlerle bu yazımızda, yıllarını bu mesleğe vermiş simultane tercümanlara kulak vereceğiz  ve yaşadıkları zorlukları paylaşmaya çalışacağız. Bu alanda bakanlık düzeyinde hizmet veren bir tercümanımızın deneyimlerine kulak verelim;

5

Tercüme sektörü, son yıllarda tercüman olmak isteyen kişilerin artması, tercüme taleplerinin oldukça genişlemesi gibi nedenlerden ötürü bir hayli merak konusu olmuş ve insanların ilgisini çekmiştir. Biz de bu yazımızda tercüme türlerini inceleyeceğiz ve bu türler nelerdir, hangi alanlarda tercüme yapılmaktadır, sorularına sizler için iki ana madde halinde cevap arayacağız. Tercüme; sözlü ve yazılı olmak üzere

TOP