Destek ve sorularınız için : 0 (312) 837 28 63 telefon numarasını arabilirsiniz.

Net Simultane ve Konferans Hizmetleri

2008 yılında Ankara’da kurulan firmamız, Simültane çeviri ekipmanı kiralama, sahne - dekor uygulamaları, backdrop, ses sistemleri, görüntü sistemleri konusunda geniş ve son teknoloji konferans ekipman stoğuna ve çok sayıda teknik personele sahiptir. Aynı gün içerisinde farklı yerlerde 6-7 etkinlikte simültane çeviri sistemi kurabilmekteyiz.

Net Simültane, Konferans Ekipmanları, Sahne- Dekor, Tercüman

Firma olarak, sadece simültane çeviri ekipman kiralamakla kalmıyoruz, aynı zamanda İngilizce, Almanca, Rusça, Arapça ve diğer dillerde simültane tercüman temin ediyoruz. Tercümanlarımız, konusunda uzman, en az 10 yıllık simültane tercümanlık deneyimine sahiptir.

Net Simültane Instagram Hesabı

Şirket Müdürü

Bektaş Tümok

Firma olarak 1150 simültane organizasyonun yanı sıra ‘’Türkiye’de gerçekleşen en büyük iki organizasyonu’’  başarılı bir şekilde yürüttük. ‘’2011 de Erzurum gerçekleşen 25. Dünya Üniversiteler ArasıKış oyunları -  Universiade ‘’  da  4 dilde 24 Simültane tercüman, 46 Ardıl tercüman, 4 yazılı tercüman, 6 teknik personel  4 Salonda  toplam 3.000 Kulaklıkla 14 gün başarılı bir hizmet verdik.

’2013 de Mersinde gerçekleşen 17. Akdeniz Oyunları’’ nda 5 Dilde 30 Simültane tercüman, 78 Ardıl tercüman, 125 Mihmandar tercüman, 13 teknik personel, 6 idari personel ile  8 Salonda toplam 6.125 Kulaklıkla 24 gün başarılı bir hizmet verdik.

Firmamızın simültane çeviri sistemleri tamamen digital sinyaller ile çalışan Bosch Integrus sistemler kullanmaktayız. Bosch Integrus çeviri sistemleri yeterli ve uygun pozisyonlandırılmış radyatörler ile net ve parazitsiz bir çeviri duymanızı sağlar.

ardıl_net_simultane

Sözlü tercüme hizmeti alacağınız durumlarda elbette dikkat etmeniz gereken durumlar olacaktır. Kaliteli bir çeviri hizmeti hem firmanızın itibarı hem de hedef kitlenin memnuniyeti açısından oldukça önemlidir. İşte sizler için hazırladığımız sözlü tercüme hizmetlerinde kritik 3 nokta. 1.Tercüme Firmasının Referansları Günümüzde tercüme hizmetlerine artan talep elbette sektördeki tercüme firmalarının artmasını da beraberinde getirmiştir. Daha yaygın şekilde

Günümüzde sektör farkı olmaksızın bir işte aranan çalışan olmak oldukça zor gözükmektedir. Şirketlerin çoğu alım yaparken dil, etkin bilgisayar ve program kullanımı gibi pek çok şart koymaktadır. Hedef belirledikten sonra çalışmak istediğimiz alana yönelik donanımlar kazanmak öncelikli ödevimizdir. Peki herhangi bir firmada işe girdikten sonra kendimizi geliştirmeye nasıl devam ederiz ve iş hayatında verimlilik nasıl

Globalleşen dünya, beraberinde her zaman yeni durumlar ve nitelikler getirmiştir. Son yıllarda ülkeler arası etkileşimin artmasıyla da hem yazılı hem de sözlü tercümeye olan ihtiyaç büyük bir süratle artmıştır. Ülkemizde de simultane tercüme veya diğer adıyla konferans tercümesi, bu ihtiyaca cevap verebilmek amacıyla en çok yatırım oranına sahip sektörlerden birisi haline gelmiştir. Peki oldukça zor

TOP