×
Destek ve sorularınız için : 0 (312) 837 28 63 telefon numarasını arabilirsiniz.
  • Destek
SORULARINIZ MI VAR? HEMEN ARAYIN: +90 (850) 305 3 305

Net Simultane Tercüme

  • Blog
  • Hakkımızda
  • Hizmetlerimiz
    • Simültane Çeviri Sistemleri Kiralama
    • Ses Sistemleri Kiralama
    • Simültane Tercüman Temini
    • Ardıl Tercüman Temini Sunuyoruz
    • Sahne ve Backdrop Hizmetleri
    • Profesyonel Fotoğraf ve Video Çekimi
    • Yazılı Tercüme Hizmetleri
    • Simultane Tercüme Konferans Ekipmanları Kiralama
    • İnfoport Simultane Sistem
    • Simultane Tercüme Görsel Ekipmanları Kiralama
    • Simültane Ekipmanlar
    • Kurulum Bilgilendirme
      • Simültane Çeviri Ekipmanları İçin
      • Simultane Tercümanlar İçin
  • Projeler
    • 2020 Projeleri
    • 2019 Projeleri
    • 2018 Projeleri
    • 2017 Projeleri
  • Referanslar
  • Sosyal Medya
  • Bizi Tanıyın
    • Tamamlanan Önemli İşler
    • Tercüman olmak için yeterli misiniz?
    • Müşteri Yorumları
    • Neden Biz
    • Sertifikalarımız
    • Galeri
  • SSS
  • Ekibimiz
  • İletişim
  • trTürkçe
    • enEnglish (İngilizce)
    • arالعربية (Arapça)
    • ruРусский (Rusça)
  • Home
  • Networking
  • Archive from category "Networking"
15 Ocak 2021

ANKARA İLİNDE SİMULTANE TERCÜME HİZMETİ

Cumartesi, 02 Kasım 2019 by admin

Türkiye’nin başkenti olan Ankara ilimiz, coğrafi konum olarak Türkiye’nin ortasında sayılabilmesiyle birlikte, ekonomik ve ticari açıdan Türkiye’nin en önemli illerinden biridir. Teknik, Hukuki, Medikal-Tıbbi gibi birçok önemli konu üzerinde Kongre, Toplantı, Açılış, Miting, Festival gibi organizasyonlar ve etkinliklerin en çok düzenlendiği şehirlerden biri olan Ankara için, bir Ankara Simultane Bürosu olarak, Net Simultane ve Kongre Hizmetleri Ltd. Şti., Sahne, Dekor, Ses, Işık, Simultane, LED Ekran, Watchout ve en önemlisi Simultane ve yazılı tercüme hizmeti sağlamaktayız.

Net Simultane ve Kongre Hizmetleri Ltd. Şti. ve Net Tercüme Hizmetleri Ltd. Şti. olan biz, bu işi 20 yıla aşkın bir süredir, tutkuyla yapıyoruz ve bizim için en önemli şeylerden birisi müşteri memnuniyeti ve ilişkileridir. Bir Ankara Tercüme ve Simultane Bürosu olarak, her gün büyümekte olan, donanımlı ve yüksek tecrübeli çalışan kadromuz ile WHO (Dünya Sağlık Organizasyonu), UNICEF, Aselsan, Siemens, İŞKUR, SDT, TCDD AŞ., gibi dünyanın en büyük ve önde gelen firmalarına ve organizasyonlarına 20 yıla aşkın bir süredir Simultane ve Yazılı çeviri desteği sağlamaktayız. Ekipmanlarımız, türünün en kaliteli örneği olmakla birlikte, her gün güncellenmekte ve yenilenmektedir.

Daha önce de belirttiğimiz gibi, Türkiye’mizin başkenti olan Ankara ili, etkinliklerin ve organizasyonların en çok gerçekleştiği şehirlerden birisidir. Biz, bir Ankara Simultane ve Tercüme Bürosu olan, Net Tercüme Hizmetleri Ltd. Şti. ve Net Simultane ve Kongre Hizmetleri Ltd. Şti., başta Ankara olmak üzere Türkiye’nin bütün illerine simultane ve yazılı çeviri gibi sınır tanımayan bir iletişim desteği sağlamaktayız.

Ticari, Hukuki, Tıbbi-Medikal gibi birçok konu hakkında sunduğumuz Simultane, Ardıl, Yazılı çeviri, Alt-yazı, Deşifre, Ekipman kiralama ve hatta ücretsiz hizmetlerimizden yararlanabilirsiniz. Anında çevrimiçi destek ve fiyat teklifi alabileceğiniz İnternet adresimiz ve diğer iletişim bilgilerimiz aşağıda belirtilmiştir. Sizinle çalışmak için sabırsızlanıyoruz.

Web: www.netsimultane.com www.nettercume.com.tr

Telefon: 0 (850) 305 3 305 (Pbx)

E-posta: [email protected]

anıtkabirAnkaraankara simultaneAnkara Tercüme Bürosuankarasimultaneankaratercümebürosuardılceviriçevirmennetsimultanenettercümesimültanesözlütercümantercumeyazılıyazılı tercüme
Read more
  • Published in Genel, Mobile, Networking, Öneriler, Simültane Tercüme, Technology, Tercüme
No Comments

ADANA İLİNDE SİMULTANE TERCÜME HİZMETİ

Perşembe, 24 Ekim 2019 by admin

Daha önceden Adana Tercüme Bürosu olarak verdiğimiz yazılı çeviri hizmetlerinden bahsetmiştik, fakat verdiğimiz tercüme hizmetleri sadece metin çevirileriyle sınırlı değil. Adana Tercüme Bürosu olarak biz, Net Simultane Tercüme Hizmetleri Ltd. Şti. ekibi, kongreler, toplantılar, konserler, açılışlar, mitingler ve festivaller gibi birçok etkinlik için sahne, dekor, ses, ışık, simultane, Led ekran, Watchout ve Infoport sistemi gibi çeşitli hizmetleri, Adana gibi Türkiye’nin dört bir yanındaki Büyükşehir Belediyelerine ve daha birçok ile ve ilçeye sunmaktayız.

Peki, simultane çeviri nedir? Simultane çeviri için gerekli donanımlar nelerdir? Simultane çeviri, adından da anlaşıldığı gibi, eş zamanlı çeviridir. Daha önceden bahsettiğimiz gibi, birçok sosyal etkinlik ve organizasyon için simultane çeviri hizmeti kullanılır, çünkü etkinlik veya organizasyonda bulunan herkesin eş zamanlı bir şekilde tercüme hizmetinden yararlanmasını sağlayan tercüme hizmetine simultane çeviri denir. Tabii ki, bu çeviri hizmetini sağlamak için dengeleyici, yüzlerce, hatta binlerce kulaklık, telsiz, infoport sistemi gibi yüz binlerce Türk Lirası değerinde, son teknolojiye sahip donanımların yanı sıra, işinin erbabı olan, donanımlı ve tecrübeli tercümanlara ihtiyacınız vardır. Bildiğiniz üzere, Simultane çeviri, çeviri türlerinden en zor ve strese sahip olanıdır ve sıradan bir tercümanın üstesinden gelebileceği bir iş değildir.

 

Bir Adana Simultane ve Adana Tercüme Bürosu, Net Simultane Tercüme Hizmetleri Ltd. Şti. olarak size bu imkanları, donanımları ve bu iş için seçilmiş kaftan olan, yüksek tecrübeye sahip tercümanlarımızı, hizmetinize gururla sunmaktayız. Bunların yanı sıra, son teknolojiye sahip ve durmadan güncellenen ekipmanlarımızı kiralama hizmeti olarak da kullanıma sunmuş bulunmaktayız. 20 yıllık tecrübeye sahip olan biz, Net Simultane Tercüme Hizmetleri ve Net Tercüme Bürosu Ltd. Şti., bütün bilgi hazinemizi sizinle paylaşmaya hazırız! Bize aşağıda belirtilen iletişim bilgilerimizden ulaşabilirsiniz.

 

Web: www.netsimultane.com www.nettercume.com.tr

Telefon: 0 (850) 305 3 305 (Pbx)

E-posta: [email protected]

 

AdanaAdana çeviriadana simultaneadana tercümeAdana tercüme bürosuardılceviriçevirmennetnet tercüme bürosunettercümesimültanesözlü çeviritercumeyazılı çeviri
Read more
  • Published in Genel, Mobile, Networking, Öneriler, Simültane Tercüme, Technology, Tercüme
No Comments

Ardıl ve Simultane Çeviri

Perşembe, 17 Ekim 2019 by admin

Bildiğiniz üzere, bir tercümanın yapabileceği en yüksek kazanca ve saygınlığa sahip çeviri türü, sözlü çeviridir. Sözlü çeviri, iki tanesi Ardıl ve Simultane olmak üzere birçok alt türden oluşmaktadır. Bu blog yazımızda, Ardıl ve Simultane çeviri, farkları, benzerlikleri ve zorlukları gibi, sözlü çeviri yapanların ve yapmak isteyenlerin yaralanabileceği bilgilerden bahsedeceğiz.

Ardıl Çeviri

Ardıl çeviri; toplantılar gibi, tercümanın fiziksel olarak müşteri ile iç içe bulunmasını gerektiren çevirilerdir. Görünüş, sosyal yetenekler ve izlenim gibi kişisel özelliklerin fazlasıyla ön planda bulunduğu bu çeviri görevlerinde, tercümanlarımız, çeviri tecrübelerinin ve yeteneklerinin sınava tabi tutulmasının yanı sıra, davranışları ve izlenimlerine de dikkat etmelidirler. Simultane çeviri gibi yüz binlerce Türk Lirası değerinde olan çeviri ekipmanları gerekmeksizin yapılan ardıl çeviri, kimi tercümanlara göre simultane çeviriden daha zordur. Samimiyetinizin de sınava tabi tutulacağı bu çeviri türünde hata payınız, sizi dinleyenler ile yüz yüze olacağınız için daha az olacaktır. Tabii ki, genelde daha basit konuları temel alan ardıl çeviri, kimine göre simultane çeviriden daha kolaydır. Birçok çeşit insan ile tanışıp bir ilişki kurma şansı sağladığı için ardıl çeviriler çoğu tercümanın favori çeviri türüdür. Fakat bu samimi ortam, ardıl çevirinin simultane çeviriye kıyasla daha düşük bir tecrübe, deneyim ve yetenek gerektirdiği anlamına gelmez.

Simultane Çeviri

Simultane çeviri ise; AB toplantıları, Olimpiyat oyunları, Seminerler ve Tatbikatlar gibi birçok geniş çaplı, yüzlerce ve hatta binlerce insanın bulunduğu etkinlikleri çevirmek için kullanılan çeviri yöntemidir. Ardıl çeviri gibi dinleyiciler ile iç içe olmak yerine, bir kabin içerisinde, dengeleyici tarafından yönlendirilen yüz binlerce Türk Lirası değerinde ses ve iletişim araçları sayesinde yüzlerce, hatta binlerce kişinin aynı anda sesinizi duyabildiği bir çeviri yöntemi olan Simultane çeviri, günümüzde kullanılan en geniş çaplı çeviri yöntemlerinden biridir. Simultane çeviri, günümüzde insanlar ile sosyalleşmek için kullandığımız sosyal dile kıyasla, yüksek seviyede, öğrenmesi yıllar süren bir terminoloji bilgisi gerektirmektedir. En küçük bir telaffuz hatasının bile diplomatik bir yanlış anlaşılmaya sebep olabileceği bu çeviri türü, aşırı derece hassaslığın yanı sıra, hızlı düşünme, diksiyon düzgünlüğü, çabukluk ve yüksek seviyede kültür gerektirmektedir. Tercümanlık denildiğinde en saygın çeviri türü olan ve en yüksek gelir getirimine sahip olan bu çeviri türü ve gerektirdiği bütün araçlar ve donanımlar, burada; Net Simultane ve Kongre Hizmetleri adı altında sağlanmaktadır.

Yazan: Akın Batuhan Ünnü

ardılardıl çeviribürosuceviriçevirmeninfoportnetnettercümesimültaneSimultane Çeviritercümantercume
Read more
  • Published in Genel, Mobile, Networking, Öneriler, Simültane Tercüme, Technology, Tercüme
No Comments

Yaratıcı Çeviri (Transcreation) Nedir?

Perşembe, 10 Ağustos 2017 by Bektaş Tümok

Yaratıcı çeviri (Transcreation)

 

Günümüzde piyasa ve web ortamının sınırlarını ortadan kaldırmaya başlaması tercüme sektörünün önemli ölçüde değişmesine neden olmaktadır. Son dönemlerde yapılacak tercümelerin kalitesinin artması için metinlerin olduğu gibi çevrilmesindense bir yorumlama yeteneği beklentisi karşımıza çıkmaktadır.

Fakat yorumlama her tercümanın kolayca yiyebileceği bir lokma değildir. Yorumlamayı başarılı bir şekilde gerçekleştirmek, kültür bilgisi, yazım yeteneği, kelime haznesi ve deneyimi en önemlisi de hayal ve yorum gücü gerektirmektedir.

Çeviri sektöründe yorumlama denildiğinde akla ilk gelen ve en çok ihtiyaç duyulan yöntem yaratıcı çeviri (transcreation) dir. Peki, yaratıcı çeviri (transcreation) nedir? Bu alanda neler bilinmesi gerekiyor? Ne tür çalışmalar için bu yöntem gereklidir?

transcreation-translatıon (2)

  • Yaratıcı Çeviri (Transcreation) Nedir?

Biliyoruzki pazarlama sektörü tüketici tarafı etkilemek üzerine dilini seçer. Dili özellikle karşı tarafın ilgisini çekecek etkileyecek ve ikna edip harekete geçirecek sözcüklerden oluşur. Pazarlama sektörünün günümüzde daha çok gelişmesiyle birlikte farklı hedef kitlelere pazarlanılacak ürünün aynı etkiyi farklı dillerde de yaratması beklenir. Bu durumda devreye yaratıcı çeviri (transcreation) girecektir.

Yaratıcı çeviri (transcreation) bir metnin ya da projenin belirli bir kültür üzerine daha etkili ve kalıcı bir izlenim bırakması için yapılan çalışmalardır diyebiliriz. Bu yöntemi yerelleştirme ile karıştırabilirsiniz. Fakat iki yöntem arasında ciddi farklılıklar mevcuttur. Yaratıcı çeviri (transcreation) çalışmaları daha özgürlükçüdür diyebiliriz. Metnin orjinal haline sadık kalınması, tercümenin kaynak metinle birebir aynı olması gibi işlemlerinin tam zıttıdır. Yaratıcı çeviri (transcreation) da verilmek istenen mesaj değişmemekle birlikte metinlerde, görsellerde, sloganlarda renk seçimlerinde önemli değişiklikler yapılabilir. Hatta metinlerin yeniden yazılması bile söz konusu olabilmektedir.

  • Yaratıcı çeviri (Transcreation) İle Yerelleştirme Arasındaki Farklılıklar Nelerdir?

Az önce de bahsettiğimiz gibi bu iki tercüme türü arasında bir benzerlik söz konusudur. Çünkü yerelleştirme de tıpkı yaratıcı çeviri (transcreation)  gibi hedef bölgedeki kültür ve dil üzerinden yürütülen çalışmalardır. Fakat yerelleştirme çalışmalarında özgürlük pek var denilemez, biraz daha kısıtlıdır. Daha çok kelimeler cümleler üzerinden değişiklikler yapılabilir. Fakat yaratıcı çeviri (transcreation) çalışmalarında kültür farklılıklarını ortadan kaldırabilmek için pazarlanan ürünün isminden paketin rengine kadar topyekun bir değişiklik söz konusu olabilir.

  • Yaratıcı çeviri (transcreation) Hizmetleri Neden Önemlidir?

Özellikle pazarlama çalışmalarında potansiyel müşterilerinizi etkilemek için bu hizmetten faydalanılıyor. Örneğin bir web sitesi yerelleştirmesinde yapılacak işler görsel alt metinlerin tercümesi, anahtar kelime analizleri, meta açıklamaları ve tüm içeriklerin tercümesidir. Fakat yaratıcı çeviri (transcreation) işlemlerinde kullanılan görsellerde yapılan değişiklikler arasındadır. Örneğin Çin’de faaliyet gösteriyorsunuz ve görsellerinizde bulunan teknik ekip fotoğraflarınız dolayısıyla Asya kökenli insanlardan oluşuyor. Siz Avrupa pazarını hedeflediğinizde örneğin İtalyanca tercüme yaptırıyorsunuz web sitenizde bulunan teknik ekip görsellerinde o coğrafyada yaşayan insanlara benzeyen görseller kullanmanız gerekebilir. İnsanlar kendi kültürlerindeki insanları görüp ürünü daha çok benimseyecektir. Kültüre yakınlık için yapılan çalışmaların hepsi pazarlama gücünü arttıracaktır. Bunu kanıtlayan bir araştırma gösteriyor ki tüketiciler, tüketicinin dilinde iletişim kurmayan markaların ürünlerini satın almıyor. Yapılan bir araştırmaya göre 10 ülkeden 3.002 tüketici arasında:

  • Tüketicilerin %72,1’i zamanlarının çoğunu kendi dillerindeki web sitelerinde geçiriyor
  • %72,4’ü kendi dillerinde iletişim kuran markaların ürünleri satın alacağını belirtiyor
  • %56,2’si ise kendi dillerinde bilgi almanın fiyattan daha önemli olduğunu düşünüyor

 

  • Yaratıcı çeviri (Transcreation) Nerelerde Uygulanır?

İstenilen tüm projelerde bu hizmetten yararlanılabilir. Bu çalışmalar sayesinde kültür adaptasyonu sürecine istenilen alan dahil olabilir. Bu uygulama özellikle şu alanlarda tercih edilir:

  • Web sitesi tercümelerinde
  • Afiş ve kataloglarda
  • Sosyal medya reklamlarında
  • Tanıtım yazılarında
  • TV reklamları
  • Çizgi romanlar ve çizgi dizilerde

 

Yerel kültüre hakimiyet ve yaratıcılık gibi becerilere sahip bir tercümanla sağlam ve hedef kitleden anlayan sağlam bir ekiple bu uygulamayı oldukça başarılı bir şekilde gerçekleştirebilir ve pazarlayacağınız ürünü istenilen kıvamda tüketici kitleye sunabilirsiniz.

Read more
  • Published in Genel, Networking, Öneriler, Technology, Tercüme
No Comments

Recent Posts

  • ANKARA İLİNDE SİMULTANE TERCÜME HİZMETİ

    Türkiye’nin başkenti olan Ankara ilimiz, coğraf...
  • ADANA İLİNDE SİMULTANE TERCÜME HİZMETİ

    Daha önceden Adana Tercüme Bürosu olarak verdiğ...
  • Ardıl ve Simultane Çeviri

    Bildiğiniz üzere, bir tercümanın yapabileceği e...
  • ALTYAZI, DEŞİFRE, VE INFOPORT SİSTEMİ HİZMETİ

    Net Simultane ve Kongre Hizmetleri Ltd. ‘ de İn...
  • Voice-Over Çevirisi Hakkında Bilmeniz Gerekenler

    Voice-over seslendirme ekrandaki görüntünün üze...
  • Video Konferans Çevirisi Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler

    Yazılı ve sözlü çeviri hizmetleri hemen her kur...
  • Telefonla Simültane Çeviri Yapmanın Artıları ve Eksileri

    Telefonla simültane çeviri hizmeti, ilk olarak ...
  • Tercüman Refakat Hizmeti Nedir?

    Yaz geliyor ve pek çok insan tatile gitme hazır...
  • simültane çeviri türleri

    Simültane Çevirmen Olmak İsteyenlerin Bilmesi Gerekenler

    Dillere karşın özel bir ilginiz varsa, ileride ...
  • Şirketler İçin Kaliteli Simültane Çeviri Hizmeti Alma Teknikleri

    Günümüzde simültane çevirmenlere oldukça büyük ...

Categories

  • Genel
  • Mobile
  • Networking
  • Öneriler
  • Simültane Tercüme
  • Technology
  • Tercüme

Site Map

  • Blog
  • Hakkımızda
  • Hizmetlerimiz
    • Simültane Çeviri Sistemleri Kiralama
    • Ses Sistemleri Kiralama
    • Simültane Tercüman Temini
    • Ardıl Tercüman Temini Sunuyoruz
    • Sahne ve Backdrop Hizmetleri
    • Profesyonel Fotoğraf ve Video Çekimi
    • Yazılı Tercüme Hizmetleri
    • Simultane Tercüme Konferans Ekipmanları Kiralama
    • İnfoport Simultane Sistem
    • Simultane Tercüme Görsel Ekipmanları Kiralama
    • Simültane Ekipmanlar
    • Kurulum Bilgilendirme
      • Simültane Çeviri Ekipmanları İçin
      • Simultane Tercümanlar İçin
  • Projeler
    • 2020 Projeleri
    • 2019 Projeleri
    • 2018 Projeleri
    • 2017 Projeleri
  • Referanslar
  • Sosyal Medya
  • Bizi Tanıyın
    • Tamamlanan Önemli İşler
    • Tercüman olmak için yeterli misiniz?
    • Müşteri Yorumları
    • Neden Biz
    • Sertifikalarımız
    • Galeri
  • SSS
  • Ekibimiz
  • İletişim
  • trTürkçe
    • enEnglish (İngilizce)
    • arالعربية (Arapça)
    • ruРусский (Rusça)

İletişim

Net Simultane

Simultane Hizmetleri
Meşrutiyet caddesi 26/5 Kızılay, Ankara
Phone: +90 312 837 28 63

Google Maps

© 2015 Tüm Hakları Saklıdır.

TOP
  • Türkçe Türkçe
  • İngilizce English (İngilizce)
  • Arapça العربية (Arapça)
  • Rusça Русский (Rusça)

WhatsApp
Destek Hattı


DESTEK HATTI

HEMEN ARA