Simültane Çevirmen Olmanın Avantajları ve Dezavantajları Nelerdir?

Simültane Çevirmen Olmanın Avantajları ve Dezavantajları Nelerdir?

Simültane Çevirmen Olmanın Avantajları ve Dezavantajları Nelerdir?

Simültane çevirmenlik hem zor hem de oldukça tatmin edici bir meslektir. Bazı günler yaptığınız işten büyük keyif duyabilir bazı günlerse zihnen ve bedenen kendinizi çok yorgun hissedebilirsiniz. Ancak bunun hemen her meslek için geçerli olduğunu unutmamak gerek.

Eğer simültane çevirmen olmak istiyorsanız bu mesleğin avantajlarını ve dezavantajlarını dikkate almışsınız demektir. Biz de bu yazıda simültane çevirmenliğin farklı yüzlerine genel bir bakış atacağız.

Simültane Çevirmen Olmanın Sağladığı Avantajlar

Simültane çevirmenlik deneyim, bilgi, kültürel donanım ve seyahat olmak üzere pek çok fayda sağlayan bir meslektir. Eğer rutin işlerden hoşlanmıyorsanız, simültane çevirmenlik mesleğini düşünebilirsiniz.

Simültane çevirmenlik mesleğinde insanlara yardım edersiniz. Farklı dilleri konuşan insanların arasında bir köprü vazifesi gören simültane çevirmen bir dilden başka bir dile çeviri yaparak iletişim bariyerlerini ortadan kaldırır.

Simültane çevirmen olarak sürekli yeni şeyler öğrenirsiniz. Bu meslekte çevrenizdeki gelişmelere karşı duyarlı olmanız gerekir. Hem çalıştığınız dillere hem de kullandığınız teknolojilere hakim olmak sizi kültürel açıdan besler, sizi donanımlı bir insan yapar. Diğer bir deyişle simültane çevirmenlik mesleğinde öğrenme hayat boyu sürer.

Bol bol seyahat eder, yeni kültürleri tanırsınız. Simültane çevirmen olarak farklı şehirleri ve ülkeleri görme fırsatınız oldukça çoktur. Eğer seyahat etmeyi, yeni kültürleri tanımayı seven biriyseniz bu mesleği ciddiye almalısınız. Tabii genelde iş seyahati yaptığınız için gezmeye pek de fırsatınız olmayabilir. Bu nedenle iş seyahatlerinizde kendinize mümkünse birkaç gün serbest zaman ayırmaya özen göstermelisiniz.

Farklı ortamlarda çalışma deneyimi elde edersiniz. Simültane çevirmen olarak iş görüşmelerinde, diplomatik toplantılarda, akademik toplantılarda, sportif etkinliklerde çalışma imkanınız vardır. Bu mesleği tam zamanlı, yarı zamanlı ya da freelance olarak yapma imkanınız da mevcuttur. Bu nedenle simültane çevirmen olarak iş bulma konusunda pek sıkıntı çekmezsiniz.

Simültane Çevirmenliğin Dezavantajları
Daha İyi Bir Simültane Tercüman Olmak İçin 6 Tavsiye

Her meslekte olduğu gibi simültane çevirmenliğin de bazı dezavantajları vardır. Şimdi bu mesleği icra eden kişilerin en çok karşılaştığı bazı zorluklara bakalım.

Ne iş yaptığınızı insanlar anlamayabilir. Yazılı çeviri ve sözlü çeviri arasındaki farkı bilmeyen pek çok kişi olacağı için “Simültane çevirmenim.” dediğiniz zaman “O ne?” diyebilecek pek çok kişi vardır.

Sürekli iş aramak zorunda olabilirsiniz. Özellikle freelance bir simültane çevirmenseniz emeğinizin karşılığını alacağınız işler aramak zorunda kalabilirsiniz. Bu mesleği freelance olarak yapmak bazen yorucu olabilir. Ancak freelance çalışmanın da pek çok faydası bulunduğunu belirtelim.

Terminolojiye hakim olmak zorundasınız. Bazı durumlarda oldukça teknik bir konunun konuşulduğu bir toplantıda çalışabilirsiniz. Böyle bir durumda toplantıdan önce terminolojiye hakim olmak için sıkı bir ön hazırlık yapmanız gerekebilir. Diğer bir deyişle bu meslekte öğrenmenin ve çalışmanın sonu yoktur. Aslında bunu bir avantaj olarak görmek de mümkündür

Bazen yalnız hissedebilirsiniz. Bu meslekte sürekli seyahat etme durumunuz olabilir. Ayrıca bu toplantıların esas konuğu değil, kolaylaştırıcısı olacağınız için zaman zaman kendinizi izole ve yalnız hissedebilirsiniz. Ayrıca simültane çevirmen olarak uymanız gereken bazı kurallar vardır. Konuşmacının sözlerini etik olarak uygun bulmasanız bile çevirmek durumunda olduğunuz için zaman zaman kendinizi sorgulayabilirsiniz. Fakat ne olursa olsun, bunun mesleğiniz olduğunu ve yapmanız gereken tek şeyin kaliteli hizmet sunmak olduğunu unutmayın.

Stresle baş etmek zorundasınız. Simültane çevirmenlik, yazılı çeviriye benzemez. Konuşmacı ile hemen hemen aynı anda çeviri yapacağınız için hata yapma, sözlüğe bakma, internetten bir deyimin anlamını arama gibi imkanlarınız yoktur. Bu da simültane çevirmenliği hata kabul etmeyen bir meslek yapar. Fakat deneyim kazandıkça ve bilginiz arttıkça özgüveniniz artar ve hata yapma oranınız da azalır.

Anahtar kelimenizi girin