×
Destek ve sorularınız için : 0 (312) 837 28 63 telefon numarasını arabilirsiniz.
  • Destek
SORULARINIZ MI VAR? HEMEN ARAYIN: +90 (850) 305 3 305

Net Simultane Tercüme

  • Blog
  • Hakkımızda
  • Hizmetlerimiz
    • Simültane Çeviri Sistemleri Kiralama
    • Ses Sistemleri Kiralama
    • Simültane Tercüman Temini
    • Ardıl Tercüman Temini Sunuyoruz
    • Sahne ve Backdrop Hizmetleri
    • Profesyonel Fotoğraf ve Video Çekimi
    • Yazılı Tercüme Hizmetleri
    • Simultane Tercüme Konferans Ekipmanları Kiralama
    • İnfoport Simultane Sistem
    • Simultane Tercüme Görsel Ekipmanları Kiralama
    • Simültane Ekipmanlar
    • Kurulum Bilgilendirme
      • Simültane Çeviri Ekipmanları İçin
      • Simultane Tercümanlar İçin
  • Projeler
    • 2021 Projeleri
    • 2020 Projeleri
    • 2019 Projeleri
    • 2018 Projeleri
    • 2017 Projeleri
  • Referanslar
  • Sosyal Medya
  • Bizi Tanıyın
    • Tamamlanan Önemli İşler
    • Tercüman olmak için yeterli misiniz?
    • Müşteri Yorumları
    • Neden Biz
    • Sertifikalarımız
    • Galeri
  • SSS
  • Ekibimiz
  • İletişim
  • trTürkçe
    • enEnglish (İngilizce)
    • arالعربية (Arapça)
    • ruРусский (Rusça)
  • Home
  • Simültane Ekipmanlar
7 Mart 2021

Simültane Ekipmanlar

Simultane tercüme nedir? Toplantı ve etkinliklerde tercüme nasıl yapılır?

Merhaba bu yazımızda simultane tercüme hakkında detaylı bilgilere yer vereceğiz.

Simultane tercüme aynı anda bir ya da daha fazla dilden eş zamanlı olarak yapılan tercüme işlemidir.

Bunun için bazı ekipmanlara ihtiyaç vardır.

1)Simultane Sistem: Ses sistemine bağlanarak tercümanlardan alınan sesin katılımcılara, katılımcılardan alınan sesin tercümanlara iletimini sağlar. Farklı dillerde yapılan tercüme kanallarını (1 Türkçe 2) İngilizce 3) Fransızca 4) Almanca … gibi ) bu sistem aracılığı ile kanallara ayırılmasını sağlar. Kalitesi ve sisteme hakim teknik personel önemlidir.

2)Tercüman kabini :  Ortamda ki seslerin tercümanlardan izole olması gerekmektedir. Tercümanlar sadece kulaklıktan gelen sesleri duymalılar bu nedenle kabinin ses izolasyonu iyi olmalı içerinde tercümanın rahat edebileceği ergonomiye sahip olmalıdır. Resimde ki örnekte 10 tercüman kabini yan yana görünmektedir.

3)Receiver Kulaklık :Katılımcıların tercümeyi duydukları kulaklık ve bunu radyatörden kablosuz şekilde iletişimini sağlayan alıcıdır(receiver).

4)Ses sistemi : Sesi dağıtan genellikle mikser ve amfilerden oluşan cihazlar bütünüdür.

5)Radyatör: Kulaklıklardan gelen ses dalgalarının dağıtımını sağlayan cihazdır. Salon büyüklüğüne göre birden fazla kurulumu gerekebilir.

6)Backdrop ve desk : İhtiyaç dahilinde sahne arkasına ya da katılımcılarınızın giriş yaptığı bölümler için hazırlanır. Şık oluşu nedeniyle özellikle tanıtım ve bayi toplantıları için tercih edilir. Örnekte görüldüğü gibi firmanızın ya da kurumunuzun logoları yer alır. Yine bunlara benzer kayıt masası , kürsü gibi araçları temin edip etkililiğinize uygun hale getirebiliyoruz.

7)Mikrofon türleri : Katılım durumu ve toplantı düzeninize göre kürsü mikrofonu, delege mikrofonu, telsiz mikrofon, yaka mikrofonunu sisteme dahil edebiliyoruz.

Tüm bu ekipmanlar eşliğinde örneğin farklı dillere  sahip katılımcılarınıza kendi dillerinde kesintisiz ve akıcı bir toplantı imkanı sunuyoruz. Özellikle simultane ekipmanları konusunda kendimize güveniyor bu konuda kaliteli sistemlerden asla ödün vermiyoruz. Yine ekipman kalitemizi destekler nitelikte ki tecrübeli teknik personelimiz ile sorunsuz bir etkinlik sunuyoruz.

Recent Posts

  • ANKARA İLİNDE SİMULTANE TERCÜME HİZMETİ

    Türkiye’nin başkenti olan Ankara ilimiz, coğraf...
  • ADANA İLİNDE SİMULTANE TERCÜME HİZMETİ

    Daha önceden Adana Tercüme Bürosu olarak verdiğ...
  • Ardıl ve Simultane Çeviri

    Bildiğiniz üzere, bir tercümanın yapabileceği e...
  • ALTYAZI, DEŞİFRE, VE INFOPORT SİSTEMİ HİZMETİ

    Net Simultane ve Kongre Hizmetleri Ltd. ‘ de İn...
  • Voice-Over Çevirisi Hakkında Bilmeniz Gerekenler

    Voice-over seslendirme ekrandaki görüntünün üze...
  • Video Konferans Çevirisi Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler

    Yazılı ve sözlü çeviri hizmetleri hemen her kur...
  • Telefonla Simültane Çeviri Yapmanın Artıları ve Eksileri

    Telefonla simültane çeviri hizmeti, ilk olarak ...
  • Tercüman Refakat Hizmeti Nedir?

    Yaz geliyor ve pek çok insan tatile gitme hazır...
  • simültane çeviri türleri

    Simültane Çevirmen Olmak İsteyenlerin Bilmesi Gerekenler

    Dillere karşın özel bir ilginiz varsa, ileride ...
  • Şirketler İçin Kaliteli Simültane Çeviri Hizmeti Alma Teknikleri

    Günümüzde simültane çevirmenlere oldukça büyük ...

Categories

  • Genel
  • Mobile
  • Networking
  • Öneriler
  • Simültane Tercüme
  • Technology
  • Tercüme

Site Map

  • Blog
  • Hakkımızda
  • Hizmetlerimiz
    • Simültane Çeviri Sistemleri Kiralama
    • Ses Sistemleri Kiralama
    • Simültane Tercüman Temini
    • Ardıl Tercüman Temini Sunuyoruz
    • Sahne ve Backdrop Hizmetleri
    • Profesyonel Fotoğraf ve Video Çekimi
    • Yazılı Tercüme Hizmetleri
    • Simultane Tercüme Konferans Ekipmanları Kiralama
    • İnfoport Simultane Sistem
    • Simultane Tercüme Görsel Ekipmanları Kiralama
    • Simültane Ekipmanlar
    • Kurulum Bilgilendirme
      • Simültane Çeviri Ekipmanları İçin
      • Simultane Tercümanlar İçin
  • Projeler
    • 2021 Projeleri
    • 2020 Projeleri
    • 2019 Projeleri
    • 2018 Projeleri
    • 2017 Projeleri
  • Referanslar
  • Sosyal Medya
  • Bizi Tanıyın
    • Tamamlanan Önemli İşler
    • Tercüman olmak için yeterli misiniz?
    • Müşteri Yorumları
    • Neden Biz
    • Sertifikalarımız
    • Galeri
  • SSS
  • Ekibimiz
  • İletişim
  • trTürkçe
    • enEnglish (İngilizce)
    • arالعربية (Arapça)
    • ruРусский (Rusça)

İletişim

Net Simultane

Simultane Hizmetleri
Meşrutiyet caddesi 26/5 Kızılay, Ankara
Phone: +90 312 837 28 63

Google Maps

© 2015 Tüm Hakları Saklıdır.

TOP
  • Türkçe Türkçe
  • İngilizce English (İngilizce)
  • Arapça العربية (Arapça)
  • Rusça Русский (Rusça)

WhatsApp
Destek Hattı


DESTEK HATTI

HEMEN ARA