Ülkemizde Simultane Tercümenin Kullanım Alanları

Ülkemizde Simultane Tercümenin Kullanım Alanları

Simultane Tercümenin Kullanım Alanları
Simultane tercüme, büyük titizlik ve iş becerisi gerektiren bir çeviri hizmetidir. Simultane tercüme de diğer tercüme türlerinden farklı olarak ekipman kullanılması zorunludur. Bu ekipmanlar tercümanın oturacağı bir kabin, kaynak dili dinleyebileceği bir kulaklık ve hedef dile aktarım yapabileceği bir mikrofon şeklinde sıralayabiliriz. Simultane tercümede ekipmanların kaliteli olmasının yanında alanında uzman bir tercümanın bu hizmeti sağlıyor olması da oldukça önemlidir. Peki bu tercüme türü ülkemizde hangi alanlarda kullanılıyor dersek de şöyle bahsedebiliriz;

konferans3Simultane tercüme ülkemizde çoğunlukla uluslararası sempozyumlar, konferanslar ve kongre gibi büyük çaplı organizasyonlarda başvurulan bir tercüme türüdür. Organizasyonun geniş kapsamlı oluşu katılımcı sayısının fazlalığına, bu da iletişim kolaylığı sağlayabilmek adına simultane tercümeye olan ihtiyaca yol açar. Yabancı toplulukların anında bir birini anlamaları için kullanılan bu sistem, hedeflendiği gibi hızlı ve etkili bir şekilde iletişim kurulmasını sağlar.

Ayrıca belirtmek isteriz ki, simultane tercüme yapacak olan tercümanın kendisini bu konuda oldukça geliştirmiş olması gereklidir. Anında çeviri yapma zorunluluğu, soğukkanlı bir yapıya sahip olma gereksinimi, her iki dile de tam hakimiyet kurabilme yeteneğinin bulunması gibi gerekler, bu tercüme türünde yalnızca uzmanlaşmış tercümanların sahip olabileceği niteliklerdendir.

Simultane
Tercüme büroları

Anlayacağınız üzere, ülkemizde simultane tercüme daha çok geniş çaplı faaliyetlerde kullanılır ve hızlı bir şekilde farklı toplumlardan ülkemize gelen bireylerin bizleri, bizimde onları anlamamızı sağlar. Bu konuda kaliteli bir hizmet için tercümanda bulunması gereken nitelikler yukarıda bahsettiğimiz gibiyken, tercüme büroları da tercümanın işini kolaylaştıracak kaliteli ekipmanları tedarik etmekle yükümlüdür…

Anahtar kelimenizi girin